Author Archives: Webmaster

Aquaculture / William Mellgren

When I arrived in Bangladesh in 1984, as member of the World Employment Programme, the ILO Office had unused funds of $ 4,000 that would go back, if not applied. Finding plenty of water in ponds, small lakes and other not exploited areas, I suggested a mini-project could be started with the country´s main exporter of shrimps.

With their marine biologist, we prepared an audiovisual training course and went around the less developed southern parts of the country, arranging meetings and seminars with peasants, croppers and landowners. Most of the participants were keen to start trial operations with the technical assistance of the exporter and the help of our Manpower officers at BMET….

It has been a great satisfaction to read in The Economist of Feb.17th, an article “Into the urban maw”, showing that fish and shrimp culture in Bangladesh had multiplied since 1984 to 2016 by 19 times, to a total of 2,2m tonnes! Not only hundred of thousands of better jobs have been created, but plenty of fish has become available, at lower prices, in all the urban areas, besides the rural ones.

As we can read, the employment duration is at least double that for rice, for the year. Also a plus is the improved diet everywhere, with proteins, vitamins and minerals, making the children grow stronger and more. And finally, the lower price of fish allows the urban workers to send more money to their families in the rural areas.

I believe some of the merit for developing such an agro-industry should go to the ILO and its investment in the right place and time!

William Mellgren


An Unknown Hero Retiree. Based on real event / Alexander Samorodov

A friend told me a story. Here it is…

One Friday night 1 was in front of a PC screen writing my memoirs. My upbeat mood was interrupted by bitter resentment at seeing the text self­deleting at an astonishing speed destroying the whole of it. Beginning with the last letter I had typed. Panicking I started pressing anything I could on the keyboard at random like a drunken pianist. Miraculously it worked; the Self-deleting stopped as abruptly as it had begun.

Alas, my victory was short lived. The file I was working on became like a cloud, or marshland, or cream (60 per cent), with the cursor bogged down in it. I lost the ability to either edit it or send to PRINT. I am a “dead man” – I thought to myself. Not only are they watching on-line what I am producing on the screen but they can also cut short the flight of my demiurge ecstasy at any moment.

All of a sudden, an ominous red light filled the room. “Yes, you are a dead man” flashed back the computer in large capital letters, reading my brain at I do not know what distance., I was only able to utter “Awesome” not believing my eyes. Smitten with horror and shivers running down my spine I darted on all fours under the desk hell-for-leather. As the “Households Wartime Manual” orders us all to do when under a nuclear attack.

Flickering, the “Red Light” faded away at a cunningly slow speed. I thus won. The enemy cleared the battle field as a result of my timely manoeuvre. At first sun, I left the bridgehead under the desk still perspiring with the cold sweat and fatigue which the victory had cost me.

My glorious victory was based on two postulates. Number one: Retreat is an ambush. Number two: Defeat is a victory including in its most destructive Pyrrhic form. Of course my victory surpassed Trafalgar, Waterloo, and El-Alamein taken together. But not Stalingrad, admittedly. For that, I am still a bit weakish in the guts. For the first time a little man like me unique on this planet had inflicted a crushing defeat on the all-powerful international e-Intruder, the “Red Light” surreptitiously watching us all from behind the screens. Let us not call it the “Mother of All e­ Battles” yet.

Based on the Rules of War, I wanted to send an ultimatum to the e-Intruder for signature using appropriate quotations from the New Oxford Dictionary of English Slang and Rude Words (out of print) but then dismissed my thought. The “Red light” was so demoralized that it left no IP address behind when fleeing the battle field.  A coward.

My winner’s largesse knew no limits. It manifested itself, in particular, in my not wishing the e­ Intruder to be “better dead than red”. Indeed, following the above e-Meeting Engagement the “Red light” never re-visited me. Likely, it was heeding popular wisdom: Once beaten – twice shy.

Put on hold for History.

Alexander Samorodov, ILO Retiree


Comité international des Relations intercoopératives, 9-10 février 1931

ILO COOP Story: a century-long journey in the cooperative world of work (continued) / Igor Vokatch

The 1960-1980s: New responsibilities, new international tools and new challenges

The ILO decided in 1961 that a survey of the current state, and likely development of cooperation throughout the world and the collection of such in a survey of up-to-date world-wide information on the cooperative movement, would be of the greatest value to cooperators and potential cooperators everywhere. The ILO Cooperative Expert Meeting in Geneva, (3-8 December 1962) examined the trends and developments of the cooperative movement throughout the world and made recommendations on future policy. The Revised working paper “Developments and trends in the world cooperative movement” was discussed. The meeting was attended by 13 experts from 13 different countries in Africa, Asia, Europe, North and South America, and the Near and Middle East.

Since the reorganisation of the Office, which took effect as from the beginning of November 1964, the functions of the Cooperative, Rural and Related Institutions Branch of the Social Institutions Development Department have included questions related to agrarian reform, land settlement, agricultural organisations, government services related to the social and occupational protection of rural populations, indigenous and tribal populations including nomads and semi-nomads, and the institutional aspects of over-all rural development, including community development.

Two years later the 50th session of the General Conference of the ILO adopted Recommendation No 127 concerning the Role of Cooperatives in the Economic and Social Development of Developing Countries on 21 June 1966 by 317 votes to 0, with six abstentions. The ILO Recommendation No 127 mirrored the development concerns of the 1960s, especially in the approach to the role of governments and cooperatives in the development process. The ILO Recommendation No 127 called for Governments to develop a comprehensive and planned cooperative development strategy in which one central body would be the instrument for implementing a policy of aid and encouragement to cooperatives. Government involvement and tutelage were seen as a temporary, but necessary measure. It overemphasized the role of government in cooperative development and weakened the autonomous character of cooperative identity. ILO Recommendation No 127 had set the tone in its observation that cooperatives were powerful instruments for social and economic development and from that time on, the United Nations considered the cooperative sector as an important element of the strategy for the Second United Nations Development Decade.

In addition, the Conference adopted two resolutions on the subject of cooperation. The first drew attention to the need for international cooperative banking to increase the availability of financial aid from international sources for cooperative development. The second invited the international bodies concerned to collaborate to the greatest extent possible amongst themselves and with member States to aid and encourage the cooperative movement of developing countries.

The year 1966 was of special importance to the cooperative movement: the ILO adopted its Cooperatives (Developing Countries) Rec 127, and the 23rd Congress of the ICA held at Vienna, amended the fundamental principles of the movement in the interests of efficiency. Continuing attention was given to cooperatives in developing countries.

Non-conventional forms of cooperation, the reasons underlying the establishment of cooperative enterprise development centres in the developing countries and the influence of Recommendation 127 were discussed by a panel of Experts on Cooperatives who met in Geneva, 28 October-1 November 1968. The experts came to the conclusion that it was too early to assess the consequences of such a far reaching recommendation. However, the framework for the cooperative development policy of the ILO itself was established. In the following period, which lasted 25 years, no further meetings of experts were organized by the ILO on this subject. The Cooperative Branch of the ILO concentrated its efforts on the implementation of technical cooperation projects for cooperative development.

The UN General Assembly adopted on 20 December 1968 a resolution recognizing the important role of the cooperative movement in the development of production and distribution. The resolution asked the ILO, other interested agencies and the ICA to increase their assistance as much as possible in order to reach the desired goal.

In line with the UN General Assembly above-mentioned resolution the ILO through its Cooperative, Rural and Related Institutions Branch was dedicated to assisting cooperatives in all countries in every possible way. About 15 per cent of UNDP funds allocated to the ILO have been spent for assistance to cooperative projects. Cooperative Enterprise Development Centres – independent high-level institutions largely under the control of the cooperative movement – were set up in developing countries (Cameroon, Ivory Coast, Tunisia) with the financial support of the United Nations Special Fund. Regional counsellors have been named for Africa, Latin America, Asia and the Near and Middle East. In addition to the four regional counselors, about 60 experts were working in the field. Since 1952 more than 125 experts in cooperation have worked on projects in nearly 70 countries in Africa, Asia, Latin America and the Near and Middle East.

The 1970s and 1980s: years of further transformation, active international presence and recognition

In the 1970s and 1980s, the ILO assisted a large number of Member states in particular in Africa, to establish cooperatives.

To recuperate the afore documented information, during 50th- 70th the ILO was concerned with virtually all questions that were related to cooperative development, such as cooperative legislation, the promotion of cooperatives by national authorities and other institutions, cooperative education and training, the organisation, financing, management and administration of cooperatives, their unions and federations, inter-cooperative collaboration, relations between cooperatives and their members and staff, the economic and social significance of cooperation in the various branches of a national economy, the role of cooperation in an over-all development plan, the relation between the State and cooperatives, etc.

This cooperative work was facilitated by a panel of international consultants on cooperation comprising 36 members from all parts of the world who placed their experience at the disposal of the ILO in meetings or by correspondence.

In 1971 the Joint Committee for the Promotion of Agricultural Cooperatives was established by FAO, ICA, International Federation of agricultural Producers (IFAP), International Federation of Plantation, Agricultural and Allied Workers (IFPAAW) and ILO. The initiating organizations were soon joined by WOCCU and the UN, and the name changed to the Committee for the Promotion of Aid to Cooperatives (COPAC). The name was again changed in 1988 to its present title-the Committee for the Promotion and advancement of Cooperatives.

In 1974 the FAO held the first World Food Conference in Rome. The Conference noted the importance of cooperatives in food production, and called on governments to promote their development. The collaboration between the FAO and the ILO in the cooperative field was very much facilitated by the existence of a MoU, supplementing the general agreement between these two organizations, which spells out in some detail the respective responsibilities of the two bodies in the cooperative field and describes the modalities of collaboration.  As a concrete follow up of this conference in 1978 was launched ACOPAM “Cooperative and Organizational Support to Grassroots Initiatives” in Western Africa. The project consisted of five phases from 1978 through 1999.

In the 1970s a number of donors massively invested in cooperative training and education. A huge cooperative training project, Materials and Techniques for Cooperative Management (MATCOM), initiated by the ILO with funding from SIDA in 1978. The first year MATCOM was located in the ILO Turin Center. MATCOM consisted of over 40 trainers’ manuals and 60 learning elements targeting different types of cooperatives, economic sectors and management levels, and many of them were translated to over 40 languages. MATCOM project remained active until 1988.

COOPTRADE, sub-regional project in 12 countries of Asia, was designed to assist national cooperative movements with the specific aim of developing international inter-cooperative trading relations between cooperatives in industrialized and developing countries. Its duration was from 1982 to 1984.

All these ILO cooperative programmes and projects were precious laboratories for collecting, analysing and assessing the information available and supplying it to member countries in the form of specialised publications and training materials.

The Seventh African Regional Conference of the ILO in Harare (November-December 1988) deliberated on a report by the ILO DG on “Cooperatives in Africa”. The report examined the experience of the Africa cooperative movement and ILO’s experience in working with cooperatives on the continent, and contemplated the prospects for cooperatives in Africa in the future. The Conference admitted that the state has to withdrew from interventions in cooperatives.

The 1990s: a changing cooperatives’ paradigm

It is possible to say that the “Era of Cooperativism” was over by the beginning of 1990s. The technical cooperation projects led to a rapid growth in number of cooperatives and greatly contributed to the efficiency and the structuring of cooperatives in different sectors. In some developing countries (very often of socialist orientation, but not only) where the role of the governments and political parties focused on the interference in the internal cooperative life and the strong control, cooperatives degenerated into parastatals or mass organizations with social control functions. This very common phenomenon discredited the term “cooperative” in many developing countries and spoiled the image of “state-owned” cooperative.

In 1991 and 1992, the World Bank and the International Cooperative Alliance conducted a regional studies on cooperatives and other rural organizations in Africa. The studies concluded that the policy framework for cooperative development was characterized by government control and state interventionism, thereby compromising the formation and operations of genuine and autonomous self-help organizations. The authors of the studies recommended to free cooperatives from government control and to withdraw excessive state support. These measures were implemented within the context of market liberalization and political democratization as well as of structural adjustment programmes in Africa. The core idea of the structural adjustment programmes was a shift from public to private initiative, financing, management and responsibility.

Because of the new liberal policies of the structural adjustment period, the “unified cooperative model” lost ground and gave way to more diverse and less structured movements.

The donor community-including the cooperative development agencies- concluded that, unlike before, far more attention should be given to cooperative development outside existing and formal cooperative structures. The consequence was that it was not only governments who withdrew from the cooperative scene, but also the donor community. The direct support projects at the grassroots level were abandoned. The few technical cooperation projects were more concentrated on the legislative, policy and institutional reforms as well as on the capacity-building programs.  Some of the technical cooperation projects were reoriented from the traditional assistance to the partnerships and other innovative approaches more in line with a new cooperative landscape.

The above mentioned changes affected the ILO policy towards cooperatives, including technical cooperation issues. After 1966 the year of adoption of the Recommendation 127 in the following period which lasted 25 years no further meetings of cooperative experts were organized by the ILO on this subject. Only in 1993 the ILO convened another worldwide meeting of experts on cooperatives. The role of such expert meetings was to advise the DG of the Office in the preparation of subjects relevant to the International Labour Conference. The experts were of the opinion that Rec. 127 had contributed significantly to cooperative development in the countries concerned. The text of the Recommendation, however, should be revised in the light of changes in the democratization, structural adjustment etc…

At the same time new huge ILO cooperative programs like INDISCO program (the program contributed to the Global Employment Agenda to include indigenous and tribal peoples as special target groups for job creation programs) and COOPNET program (which deals with cooperative human resource development, management and networking with cooperative organizations and institutions) funded by DANIDA started in 1993. INTERCOOP (International network of cooperative trade partners) was one of the first cooperative projects in Africa aimed at the promotion of fair trade between African and European countries.

All along its history, the Cooperative Branch has assisted the constituents of the ILO and cooperative organizations to improve cooperative policy and law. In the 1950s cooperative law started to be an integral part of numerous technical cooperation projects. The cooperative policy and legislation establishing the framework for the cooperative development policy of the ILO was another very important aspect of the ILO cooperative activities. As mentioned above the adoption of the ILO Cooperatives (Developing Countries) Recommendation 127 marked a decisive step for cooperative policy and law. A large COOPREFORM program (Structural reform through improvement of cooperative development policies and legislation) focused the reform of cooperative policies and laws and started to systematize its work on cooperative law. This led to complementing the already existing tools of the Cooperative Branch with two tools, one on how to elaborate a cooperative policy, the other one on cooperative legislation. In parallel with the technical cooperation the ILO provided advisory services on cooperative legislation which was one of the issues Recommendation 127 focused on.

ICA President Lars Marcus addressed the ILO at its 75th anniversary conference in 1994. He discussed the close collaboration of the two organizations and commented the ILO for its support of cooperatives.

In May 1995 the ILO convened another worldwide Meeting of Experts on Cooperative Law at ILO headquarters in Geneva, at which the impact of Recommendation No. 127 was further discussed. The meeting was mainly focused on cooperative legislation.

The first Saturday of July 1995 was declared for the first time the International Cooperative Day for the UN system. The ILO continues to this day as the only specialized agency of the United Nations with an explicit mandate on cooperatives.

In March 1999, at its 274th Session, the Governing Body decided to include in the agenda of the 89th Session (2001) of the International Labour Conference the question of the promotion of cooperatives, with a view to adopting a revised standard in the year 2002.

In October 1999, ILO sponsored an International symposium on Trade Unions and the Informal Sector in Geneva at which cooperative-trade union joint strategies in the informal sector were prominently featured. Out of discussions the frame of the SYNDICOOP (Poverty Alleviation for Unprotected Informal Economy Workers through Trade Union-Cooperative Joint Action) project was elaborated. Its aim was to improve the working and living conditions of unprotected informal economy workers through pilot projects designed to create decent work and incomes by strengthening the capacity of trade unions and cooperatives so that can work together in the informal economy.

ILO COOP in the 21st century: new legal basis and new perspectives

The COOP Branch developed in January 2001 a one page “vision statement” that since has been useful in guiding the work of the branch. It was stipulated in this document that “Five years from now the cooperative image will have been rejuvenated, and the cooperative brand will be synonymous with high ethical standards and human dignity”

The 90th Session of the ILC adopted the Recommendation No 193 concerning the promotion of cooperatives. The new Recommendation was adopted on 22 June 2002.

The new Recommendation revised and replaced the Cooperatives (Developing Countries) Recommendation, 1966. The new Recommendation reflected all significant changes in the social-economic environment in which cooperatives have to operate. Recommendation 193 is the first and only instrument of universal applicability on cooperative policy and law adopted by an international governmental organization. It is universal in its scope and application. Recommendation 193 is the nucleus of the public international cooperative law. All subjects of public international law, and especially the addressees of the Recommendation, namely the governments of the ILO Member States, the Employers’ and Workers’ organizations, as well as the Cooperative organizations have to respect the content of the Recommendation.

Since 2002, the ILO has been disseminating the Recommendation in partnership with the ICA in order to promote a better understanding of cooperatives and provide guidance on appropriate policy. The text of the Recommendation was sent out to all ICA member organizations. The Recommendation was translated into 34 languages. The ILO organized briefing visits to FAO, IFAD, the European Commission, bilateral donors and many UNDP country offices. 7 global meetings and conferences were organized by ILO and its partners. 20 Regional and 28 National conferences and meetings were organized. Advisory services based on the new Recommendation were provided to 23 countries. A training pack Promoting Cooperatives: A practical campaign guide to ILO Recommendation 193 was launched at the UK’s Parliament in July 2004. The promotional process goes together with concrete applications of the Recommendation.

In the context of an increasing interest to the cooperative legislation the Office commissioned the second edition of the Guidelines for Cooperative Legislation in2005. The current version of the Guidelines for Cooperative Legislation (third revised edition) translated into French, Spanish and Russian, centers even more than the previous one on ILO Recommendation 193 whose juridical value has since increased through the adoption of a series of national, regional and international instruments, like the Uniform Cooperative Act on Cooperative Societies of OHADA, the Organization for the harmonization in Africa of business law, the EU Regulation on the Statute for a European Cooperative Society (SCE) 1435/2003, the Mercosur Common Cooperative Statute and the Framework law for the cooperatives in Latin America (Ley marco par alas cooperativas de America Latina).

The new Recommendation introduced a number of significant changes which affected the work of the office. Since the ILO Cooperative Branch adopted a more balanced approach as far as regions and types of cooperatives. The work focused on core issues like legal and policy advisory services, research and publications. The Branch worked also on cross-cutting issues in relation to cooperatives and other technical points on the ILO Decent Work Agenda.

This period is characterized by the close collaboration between the ILO and the ICA. In 2003 the ILO Director-General participated in the ICA General Assembly in Oslo. The ILO and the ICA signed a MoU on the 10th February 2004 to implement a “Common Cooperative Agenda aimed at creating decent jobs and reducing poverty. The MoU in question was extended in 2013. Another memorable event was the launch by ILO and ICA of a Global Campaign against Poverty in 2005. The ultimate goal of this campaign was to make a significant contribution to poverty reduction by using the full potential of cooperatives in MDG achievement particularly with regard to reducing poverty by half by the year 2015.

Technical cooperation is still an important element, but its volume has considerably diminished in the last years. Technical cooperation has moved from direct technical support to the development of new tools and approaches that effectively combine business efficiency with different innovative trends.

The Cooperative Facility for Africa (COOPAfrica) an innovative technical cooperation programme of the ILO, principally financed by UK’s Department for International Development (DFID) from end 2007 to mid-2012   reflected very well the progress and new tendencies of the cooperative approaches in the field. As a regional programme, CoopAfrica focused on nine countries Sub-Sahara Africa. It anchored its approach within national and regional development priorities tailoring its activities to feed into national frameworks, as well as within the ONE UN reform. It embraced a multi partner approach with the aim of optimizing its results by working with the African Union Secretariat, the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives (COPAC), the International Cooperative Alliance (ICA), the International Organization of Employers (IOE) and its Pan-African Employers Confederation (PEC), the International Trade Union Confederation (ITUC-Africa) and the UK Cooperative College.

In 2010 a report of the Committee of Experts on the application of Convention and Recommendations included a review of Recommendation 193. The report, “General survey concerning employment instruments”, was submitted to and adopted by the 99th session of the International Labour Conference. It provided a first appreciation of the application and implementation of Recommendation 193.

New contacts were established with the universities and research institutions involved in the cooperative promotion. A number of talented students were recommended by these institutions for the internship in COOP.

Since 2010 the ILO Cooperative Branch came up with a challenging initiative to revive the once but never accomplished work on the development of the system of cooperative statistics. This work was supported by the ILO Department of Statistics and the issue of statistics on cooperatives was included as the item for discussion at the 19th International Conference of Labour Statisticians which was held in Geneva in 2013. Delegates expressed the need to have more comprehensive and internationally comparable statistics on cooperatives, and encouraged the ILO to introduce the topic for more in-depth discussion at the 20th ICLS planned to take place in October 2018.

The year 2012 was proclaimed by the United Nations the International Year of Cooperatives. The IYC has generated great momentum on issues related to cooperatives around the world. The ILO with its Cooperative Branch played a key role in the celebration of the International Year of Cooperatives as a member of the Coordinating Committee and the only UN specialized agency with an explicit mandate on cooperatives.  The ILO Director-General issued statements throughout the year highlighting the links between cooperative businesses and decent work. The ILO also ensured high-level participation in International Years of Cooperatives events.

In our days in compliance with the overall goals of the ILO the activities of Cooperative Unit consist mainly in providing the advisory services and assistance in cooperative policy, legislation, training and education, research and publications, international meetings, business development, networking and coordinating regional and interregional technical cooperation programs and projects in the frame of the implementation of the 2002 ILO Promotion of Cooperatives Recommendation No 193.

Many more interesting facts, dramatic and enjoyable events reflecting the fascinating history of the ILO COOP could be recalled and documented. However, the author of this article would humbly like to stop here and give the privilege to continue to his young colleagues who will take over and continue the ILO COOP story…

Bibliography:

Le coopérateur Albert Thomas : E.Poisson, 1933

Historical Dictionary of the cooperative movement. Jack Shaffer 1999

La république cooperative. Théories et pratiques cooperatives au XIX et XXe siècles : Jean-François Draperi 2012

Un coopérateur réaliste:Jeorges Fauquet, Annecy 1969

Different articles on cooperation in the “International Labour Review”

Reports and Documents on cooperation of the ILO Conferences and Meetings.

 

 


The Centenary of the ILO 100 years after having overcome a number of crises / Takayuki Ando

While we all celebrate the Centenary of our mother organization ILO from the bottom of our heart, we must not forget the fact that the long roads which our organization has travelled in the past 100 years were not necessarily always flat and easy.  The ILO has experienced,  not only  the  very hard years  during  the  Second World War;  forcing the Office to implement  90 per cent  staff  cut (from 400 to 40) and  take refuge in Montreal, but also many other serious difficulties during its long history.

Due to the limit set to the space available for each contribution, I can only briefly touch on these. One  of the  most  serious  and  long  lasting difficulties  the  ILO  bad  to face  was  the confrontation between the “universarism” and the “tripartitism”, both basic principles on which our organization needs to function. The sharp difference of opinions on this issue  and the hard antagonism mainly between the employers group (and some governments, particularly the USA) on the one side , and the then Eastern countries on the  other, very much  disturbed the  smooth  functioning of the lLO, particularly the normal working of annual conferences and other  tripartite meetings, for many years, in fact since the mid-1930s when  the USSR  joined the ILO, until early 1990s when the East and West confrontation was finally dissolved.

Some of the other serious difficulties the ILO had to face, as far as I have personally experienced, were  the  introductions of certain political  issues  into  the  ILO  stages, causing  serious  confusion at annual  Conferences, first in 1963~64  due to the confrontation among  Member States regarding the problem of racial  discrimination “Apartheid”  in South Africa. I still recall vividly the big noise and shouting for and against the matter in the Conference hall of the Palais des Nations. Then a little later, in early 1970s, the hard accusation against the ILO by the USA regarding the so-called “politicalization of the ILO”, in connection with the conflicts among Member States regarding the issue of Palestine~Israel relationship, etc., which led to the USA’s suspension of its payment of annual contribution and finally to its withdrawal from the ILO for several years (1977~80).

This required the Office to take various hard measures for the economization of its activities, including staff cuts. In these difficult years the great efforts made first by Mr. Jenks, and after his tragic death, by Mr. Blanchard to maintain the unshakable position of the ILO must not be forgotten.

The ILO can function effectively only with a harmonious and orderly situation in the world.    Let us recall afresh the words inscribed on the foundation stone of the old Office building (in Latin), stating “If you want peace, cultivate social justice”, and also the words in the  Preamble to the ILO Constitution, namely, “Universal and lasting peace can be established only if it is based upon social justice”.

Takayuki  Ando,

ILO official from 1956-86


Remembering the Conference and the Editorial and Translation Division / Roberto P. Payró

Gone are the days when the Editorial and Translation Division (later Branch) was an important service, not only responsible for editing and publishing books and periodicals, but also conference records and official documents, translations, printing and dissemination by sales and otherwise. When I joined the ILO in 1950 the Division was headed by J.E.A. Johnstone as chief of Division, a Canadian Professor of Greek, rumoured to have Iroquois blood. He had joined the ILO in 1927 and worked during the war at the ILO Working Centre in Montreal. He was a personality, much respected by all for the strength of his commitment to the ILO and the firmness of his defence of editorial standards and of the interests of his Division. He carried a tradition of excellence in the publishing world, which had it roots far back to the early years of the Organization[1].

The hardest task was assigned to us year after year as another session of the International Labour Conference took place. Basing myself on my recollection of the years before I was transferred to the ILO Liaison Office with the United Nations in 1957, this is what I can tell you about how we worked for three weeks every June.

Speeches made at the plenary sittings of the Conference were taken down by verbatim reporters[2] (for Spanish we had such outstanding workers as Enrique Martîn, Sorel and Manuel Carrillo (before he was assigned interpreter duties), and transcribed by themselves, or such excellent stenographers or copy typists as de Hoyos, Ricardo Dîaz Corpiôn, Isabel and Rosa Miragaya, and later, Emilio Forcada and Virgilio Garrote. Only rarely would an interpreter take the trouble to re-dictate a speech that had not turned out well in the language of interpretation. In most cases I remember, it was always Dick Roome who turned up at the Typing Pool’s quarters high up in the Palais to dictate anew something he thought he had not done properly on his first try (Dick was an excellent translator and a first-rate colleague, and this may partly explain why he was willing to help those of us who were on Conference Record Service duty.) Rather reluctantly, Mr. Johnstone would let members of his staff serve as interpreters. As a result, we were lucky to have on the Spanish side such good colleagues as Juanita Riley, Ana Marîa Etchegorry and Manuel Carrillo, and the English side had Roome, Michael Bell, Kitty Leibovitch, Jim Connolly, Patrick Denby and Hugh Jones.

The typescripts of all speeches were sent down to the Conference Record Service. Sometimes we were glad to see at first sight that the text had been improved by our colleagues in the Typing Pool who knew how much we suffered from the bad quality of interpretation (and more particularly from the fact that the style and the content of most transcripts needed to be adapted for publication; interpretation did not lend itself to immediate reproduction as a text written with care, unless the interpreter happened to be one of the few really talented ones, such as Kitty Natzio, Albert Kouindjy, George Dunand, Roger Glémet, Mrs. Kerr or, later, Camille Amacker, or was willing to spend time deciding how he or she would translate a prepared speech made available before their turn in the interpreters’ booth had started).

There, the mass of typescripts for a whole sitting would be distributed in any order among the editors, revisers and translators on duty. (Until the 1970s, the staff of the Conference Record Service worked from 9 a.m. until the end of business.) As a rule, there were only three people in each language team and the chief of the Service rarely called for reinforcements, because he wanted regular non-Conference work to continue normally at the ILO building by the lake. The composition of these teams varied. One year, the Spanish team would be composed of Martinez Mont, Sifre and Altimiras, and Elena Ochoa and Juanita Riley would serve with Martinez Mont the following year. Subsequently, Pepe Osuna led the team and Araquistáin, Payró or Xavier Caballero seconded him. The French and English teams were·more stable: Pierre Boulas was almost always the head, seconded by Bernard Spy, André Lang, Guy Cotté, Raymond Bas or François Moret, and the English team was composed of Nora Moffat, Molly Healey and Pat Norsky (née Boyd), and Robert Caldwell from time to time.

Rarely did we leave the Palais before midnight; when Conference Committee reports started to come in, we might be working until 3, 4 or 5 in the morning. I remember one occasion in the early 1950’s when Osuna, Araquistáin and I worked non-stop for what seemed to be 48 very full hours because the Spanish edition of the Provisional Record had fallen behind by a whole day.)

One person from each language team was assigned by Mr. Johnstone to keep a careful record of what went on in plenary. This record was called the “skeleton” and was used to note not only the order in which business was transacted and the names and accreditation of each speaker (including those who had raised points of order), but also, to the extent possible, the names of the interpreters. The latter information was useful: it let us know what we could expect about the quality of a transcript, thus giving us some insight regarding the time it might take to put a speech into shape.

Most speeches were copiously revised, since we took pride in the fact that anyone reading the Provisional Record or making use of the Record of Proceedings would find that the concordance of texts in English, French and Spanish was quite good and even excellent. Prepared speeches were relatively easy, even when they were read terribly fast because the delegate was trying to finish before the time limit of 15 minutes expired. But every now and then, practically everyone improvised and then we were faced with something much worse than the tower of Babel.

There were a few excellent speakers, like Léon Jouhaux, Pierre Waline, Sir Guildhaume Myrddin­Evans, Alfred Roberts or Arutiunian, but the others belonged to another class altogether. (For a couple of years I specialized in improving and shortening the transcript of speeches made by Mr. Tripathi, a workers’ delegate from India, and the Cuban workers’ delegate, who spoke at great length and great speed as well as with double the amount of passion and repetitive emphasis that most delegates would show.)

Then the main editorial team would check batches of typewritten copy, introduce typographical markings and stylistic or substantive corrections, ensure that the record of each sitting was complete, that the list of speakers was correct, and that all procedural questions had been dealt with in accordance with the Standing Orders of the Conference and long-standing practice. There were times during the Cold War years when everything came to a standstill when a delegate objected to remarks made by a speaker and it became necessary – according to new rules laid down by the Conference – for the President and his advisers to inspect the incriminated passages of a speech or several speeches and determine whether they would be expunged from the record or allowed to be printed. (Sometimes, the passages we were told to delete one day had to be reinstated the next day as part of a corrigendum.)

The next step was for the chief of the Conference Record Service to authorise the despatch to the printers of batches of typescript. In Mr. Johnstone’s time, he personally reviewed every batch of copy in the three languages before agreeing to their transmission to printers anxious to receive them as hours went by past midnight until 2, 3 or 4 o’clock in the morning.

Conference Committee reports required even more care. We had been trained to think in terms of a full cycle, so we knew that most of the time we were not handling reports of ephemeral value. The technical reports submitted to the Conference and the reports on the discussions on them were all part of a sequence that would not end necessarily with the adoption of an international instrument; we knew only too well that the precedents established with one set of reports for single or double discussion would be relevant and useful when a cognate subject was placed on the agenda of the Conference at a later stage. Editors meticulously verified the correctness in form and accuracy of the master language and of the translations of the reports and the draft instruments, conclusions, resolutions or annexes attached, and up to the last minute incorporated new matter and further changes communicated by each secretariat after the relevant Committee had concluded its deliberations. (Kundig once told me that, knowing that Johnstone did not a want a single page of the annexes and the report of the Application Committee to be sent to the printers before the Committee had completed its work late on the last Friday before the Conference closed, he had threatened to pick up copies of those texts he found lying about in the Delegates’ Lounge and start the typesetting some days earlier. The full report, together with the annexes, had to be distributed the following Monday, so one can understand printing plant Kundig’s reaction, all the more since the Application Committee report was by far the bulkiest. It was not before the 1970s that our practice changed and the printers were allowed to start typesetting as early as Monday or Tuesday, although this meant that corrections made at the page proof stage were heavy.)

The roneoed pages of the Committees’ reports would be covered with handwritten corrections. A lot of time would be devoted to cross-checking the contents in three languages before it could be decided to send the reports to the printers.

And what happened there? It was not only the printing staff that eagerly awaited the batches of copy we sent. Obviously, lino-typists and Monotype compositors would take several hours setting type and correcting mistakes, but it was our own ILO proofreaders and copyholders who were carefully reading proofs as they became available and marking essential corrections. They would again handle the same volume of proofreading after the printing staff had finished the page make-up and page proofs had been inked; it was often at this late stage that they had to incorporate last minute amendments sent in by the Conference Record Service. In all likelihood, these would concern the report of the Conference Committee on the Application of Conventions and Recommendations, and more particularly its annexes, since many delegates sent in amendments to the summaries of their interventions during the Committee’s deliberations, all the more so when the debate had turned against them and the countries represented by them were to be mentioned in a Special List.

The printing work, organising and controlling all external printing done for the lLO by old-style printers proud of their excellence at monotype and linotype printing and binding, but also for ensuring that ILO specifications and quality standards were carefully met through proofreading and other technical work done by our printing staff. The lLO was proud of the quality of its reports and publications. How could one be unaware of this fact when most publications and reports were handled by full-time editors before they were translated for publication in another language, and were closely scrutinised at various stages by the staff of the Printing Section?

At that time the boss of all printing work was Auguste Larvor, a convivial man outside his own shop but a stern boss when dealing with his own subordinates, who were ruled in the old-fashioned way which some may have called the master’s whip and not a glove. Larvor, like his two immediate successors – R.E. Charlton and Fred Richardson – was under constant scrutiny by J.E.A. Johnstone, the chief of Branch, who was respected by all for the strength of his commitment to the lLO and the firmness of his defence of the interests of his Branch. Mr. Johnstone inspected every bit of printed matter produced by the lLO and was determined to make commercial printers and lLO members of the Printing Section respect the golden rule that ILO periodicals appeared on time and Conference reports were never to be issued with more than 24 hours’ delay over the scheduled date of publication. Every June he did all he could to enforce the rule that the ILO Conference’s Provisional Record for the previous day’s sittings had to be available by the time delegates started moving into the plenary hall or the various committee rooms at the Palais des Nations, with an occasional delay, never tolerated beyond an hour or two, when a Conference Committee Report on a technical item for first or second discussion, on Resolutions or on the Application of Conventions and Recommendations, was placed for discussion and adoption on the plenary’s agenda often only six or seven hours after the printers had received the end of the relevant manuscript. The same schedule would be enforced whenever it had been announced in the Daily Bulletin that a draft Convention or Recommendation would be put to the vote at an unmovable time.

What did the ILO entrust to external printers in those days? Everything having to do with the International Labour Conference, including the List of Delegates and the authentic texts of any Convention and Recommendation adopted (which had to be ready overnight before the Conference closed, so that the President of the Conference could affix his or her signature on them). The  Official Bulletin, the Minutes of the Governing Body, the monthly International Labour Review, the Legislative Series, the bi-monthly Occupational Safety and Health, the  fortnightly issues of Industry and Labour, the Year Book of Labour Statistics, the Budget (which was then an annual affair) all Studies and Manuals, the Reports of the Director-General to regional conferences (and the records of proceedings of such conferences) and all special publications, were also printed by contractors.

There was no letterpress printing in the case of reports for what we now call Sectorial Meetings. In other words, the reports submitted to Industrial Committees and similar bodies were entrusted to the Roneo Section (the “roneo” machines were much slower than the offset machines installed in the late 1970s), and only the reports and texts emanating from such meetings were subsequently printed in the Official Bulletin. The same applied to freedom of association cases, available in roneoed form at the start and printed much later on in a special series of the Official Bulletin.

In the 1950s, the Printing Section had a chief (Larvor) and a deputy chief (Charlton), and never less than four proofreaders and one copyholder for each of the main languages (English, French and Spanish). They read and corrected twice and sometimes more than twice the galley proofs and the page proofs of everything the lLO had entrusted to outside printers. Those were the days when English editors knew that no error would be missed if Charlton had done the proofreading, but also knew how well Richardson, Veitch, Thompson and Norris could perform if allowed enough time to do their job; those were the days when French editors would infallibly applaud the work done by Deshusses or Dittert although they might argue with corrections introduced by somebody like Bachelet or Neuenschwander, and when Spanish editors were only too glad to have their texts inspected by such wonderful proofreaders as Félix Lorenzo, Salvador Oriza, Enrique Benavent and, later, Luis Echevarria.

We owed a lot to them. They would not let misprints or factual errors go unnoticed, they would detect passages where words were missing, they would question figures that did not add up, they would teach us the ABC about printing and about proofreading and, at least in my own case, made me improve my drafting by heavily annotating the typescripts I sent to them for copy preparation. Moreover, they made us take an interest in making ILO books look better and in knowing a bit more about the printing trades and encouraged us to visit printers to see how the work was done. And they worked with editors and revisers as if they were all part of the same team. Although it reported to a different chief, the Stenographer and Typing Pool was always there as another essential element in the processing chain. Whether under the direction of Mrs. Cacopardo, Mrs. Lawrenson, Rosita Daly or Isabel Miragaya, the Typing Pool was always willing to lend a hand. It’s staff would take dictation from all translators and copy-type heavily corrected  typescripts or handwritten texts from officials like me who preferred to scribble instead of wasting the time of verbatim reporters who could have taken down a whole speech in the time that took me to decide what turns of phrase and what words I would use in a translation.

Although it reported to a different chief, the Stenographer and Typing Pool was always there as another essential element in the processing chain. Whether under the direction of Mrs. Cacopardo, Mrs. Lawrenson, Rosita Daly or Isabel Miragaya, the Typing Pool was always willing to lend a hand. Its staff would take dictation from all translators and copy-type heavily corrected  typescripts or handwritten texts from officials like me. Indeed, for as long as I can remember some proofreaders were always made available to handle copy-preparation, copy-editing or sub-editing tasks, when editors were not free.

Can you imagine how it was that our Printing Section’s staff worked during those three weeks? I will give you only one example from direct observation. The Spanish edition of the Provisional Record was printed by Kundig’s at their relatively small premises near the Old Town. The compositors, some Swiss, some Irish, the odd Turk, some German, for the most part, did not know a word of Spanish. It would have been bad enough having to typeset a whole line or word by word from a good typescript in Spanish, but they had to guess what the handwritten corrections said and how they were spelled, because changes had been made by different hands and very often they had to deal with illegible handwriting between lines, on the margins or on bits of paper attached to the copy. Our proofreaders were busy with their own work but had to answer the typesetters’ queries and help them unravel what ILO staff members working in a great hurry had written by hand. The same happened at the Tribune de Genève, where the English and French editions of the Provisional Record were printed.

This was the heaviest work period year after year. We, the editors, revisers and translators and the small secretariat composed of Lucile Harrison, Juliette Palacios and Claire Chan, shared with the staff of the Printing Section the lot during the month of June, perhaps working longer hours because proofreaders and copyholders worked two long shifts. It was a hard school, but a highly rewarding experience that has left me many vivid memories.

Roberto P. Payró, former chief of the

Editorial and translation Branch, died in 2017

 [1] Later I myself was to become chief of the Editorial and Translation Branch from 1970 until my retirement in 1984.

[2] The English and French verbatim reporters included such well-qualified colleagues as Mrs. Gilmour, Miss Tynan, Mlle Boulaz, Mrs. Lapalme and Mr. Rogès.


Active Parntership – a constructive ILO approach / Björn Grünwald

Democracy has a tendency to become its own enemy. Oh, it looks very good on the drawing board, but remains a dubious proposition to manage in real life. Difficult enough when applied locally, attempting it nationally brings out many imperfections and imbalances. And internationally – well, welcome to the UN!

The ILO was conceived as a reaction and also an alternative to the violence that increasingly spilled over from military use into civilian society during the Great War. So much so that this became a first priority when discussions commenced after the Armistice, to provide instruments to handle conflicts, as an alternative to violence. An alternative to the Russian Revolution, as it were.

Only that the ILO was not invited to apply its principles in that part of the world, even though the Soviet Union eventually did become a member, finding the ILO a useful venue for its general political ambitions. So, eventually, ILO became one major theater of the Cold War.

Only after 70 years, with the collapse of communism, was there an opportunity for a constructive alternative. ILO reacted very rapidly, and already in early 1992 proposed an Active Partnership approach, offering advice and assistance to the countries which embarked on the very complicated process of transition from failed planned economies and totalitarian regimes, to democracy and market economy.

To handle this, a Multidisciplinary Team was organized and seven senior experts recruited to act as emissaries to, to begin with, sixteen of these nations. The very first projects – for Russia, Bulgaria and Ukraine – were launched already during 1992, as the Team was being brought together. It was decided to locate the Team to Budapest, where it opened for business in January 1993. This was a major feat, getting something up and running within a two-year regular budget period – easy maybe in a company but indeed not in a slow-moving international organization of the UN family. Unfortunately, this meant that there could not be any major funds allocated for our first year, just enough to cover office costs, salaries and some travel expenses, but even this was indeed a great achievement.

Yet, we were in business and set our sights for the following biennium.  Except that the very success of this initiative made the ILO member nations take notice, and demand their own MDT’s. Which meant that we had to share what funds could be set aside with nine other such Teams worldwide, which left us almost as poor as before. And on top of this, in 1994 the US Congress could not agree on their federal budget, which also prevented them from paying their 25% share of all UN operations, which in turn effectively blocked any hope for expanding the operations of our MDT. Stalemate.

So, seven experts attempting to cover sixteen Central and Eastern European nations in transition, plus backstopping support to a further eight in Eastern Europe and Central Asia, with almost no funds available for major projects?  After three years of such homeopathic efforts, if even that, we were totally exhausted, and almost ready to give up. Then it was time for an ILO regional Conference for Europe, late 1995, which was held in Warsaw.

Our Team, the Central and Eastern European Multidisciplinary Team or CEET, was invited. We went, convinced that we would be massively criticized for poor delivery both by the 26 countries we were assigned to support, and by the 24 other European countries.  To our utter surprise and dismay, we were instead unanimously praised by all three constituents of all our 26 nations, and generally applauded by the remaining 24!

How was this possible? Well, we were seen as the only major international agency that was seriously attempting to meet our constituents in their countries, working together and prepared to listen to them and their arguments, rather than just going there to tell them what to do. In the evaluation of the Active Partnership Policy that the ILO Governing Body undertook after five years, this was convincingly expressed by the vice Prime Minister of Ukraine who stated that each ILO dollar to them was worth more than ten World Bank dollars precisely because the CEET really paid attention to their priorities, and listened to them.

So, happy end? Well, not quite – even though much was indeed achieved during these first few years of the ILO pioneering dialogue with half a continent that had experienced the very fabric of their societies come apart at the seams.

Many mistakes were made, by the ILO and other actors, but much was indeed also achieved in the first few years when everything was possible, because there was then no established rule of what to do, and how to do it.

Or in the words of the first Polish minister of industry ‘it’s just a matter of re-creating the beautiful aquarium from what’s left of the fish soup the communists made of it when they took over!’


The ALBERT THOMAS Ship / Siegfried E. Schoen

  1. Introduction

In 1919, Albert Thomas became the first Director of the ILO.

How might he have reacted, seeing 55 years later a ship sailing under the UNITED NATIONS flag in Bangladesh waters and bearing his name? I leave the answer(s) to the readers‘ imagination but will report here how the ship and its name came about.

 Project BGD/72/003 and Purchase of the HAMAYU MARU ship

From Jan. 1971 to Dec. 1976, an ILO executed technical cooperation project entitled „Inland Waterways Deck Personnel Training Centre Narayanganj BGD/72/003“ was active in Bangladesh.

ILO, UNDP and the Inland Waterways Authority of the Government of Bangladesh were cooperating partners of the project. In order to achieve the project‘s objective, namely the effective training of inland waterways desk personnel, the project document provided for the acquisition of a suitable ship. ILO‘s Maritime Branch (MARIT) and the local Bangladesh Inland Waterways Authority had the task to find such a ship.

Political instability and upheavels in Bangladesh during the lifetime of the project caused delays in its normal operations. In these circumstances, the procurement of a suitable training ship had to be effected by direct selection rather than by the usual international competitive bidding process. Finally, a limited search in some Asian countries led to an acceptable ship named HAMAYU MARU in Japan.

The ship‘s log-book listed the following technical specifications and other relevant data:

Length:              29.69 m
Breadth:            6.10 m
Depth:              2.70 m
Draught:           1.70 m
Gross tonnage: 155.92 tons
Main engines:    4 cycles, 6 cylinder, 600 BH
Built:                    30. April 1966 by Kurinoura Dockyard in Japan

Prior to the puchase by ILO, the HAMAYU MARU had been in use as a ferry- vessel for transporting mainly people between a group of islands in Japan.

By simple definition, a ship may be classified as being a piece of equipment. As Chief of the then Equipment and Supplies Branch (ESB) it was one of my duties to assist MARIT in negotiating and concluding the purchase-contract for the ship.

Since I had no special knowledge and experience of the intricacies and pitfalls of procuring a ship, I was advised by Internal Audit to contact FAO‘s Shipping and Transport Department in Rome. There, I learned that this Organisation had on a regular basis a fleet of ships under contract for transports of mostly grain and other food-related articles. An indepth briefing there was of great help to me for my future task in Japan.

The purchase-contract for acquiring the HAMAYU MARU covered basically:

  • the ship and its upgrading from ferry-boat conditions to so-called ocean-going standards;
  • a crew capable of maneuvering the ship under its own power from Japan to Bangladesh;
  • all together at a cost of US $ 239.555,-.

A draft of the purchase-contract, prepared jointly by officials from MARIT, LEGAL and myself, was the basis for my forthcoming mission to Japan in order to conclude the contract.

Following lengthy negotiations with the Japanese shipowner company, I signed for the ILO the purchase-contract in the ILO Tokyo Branch Office in November 1974 (see photo with Albert Thomas looking from the wall). My contractual counterpart was a representative from the shipowner company.

 After a busy five days stay in Tokyo, I left Japan with a kind of heroic feeling having successfully concluded the purchase-contract for the ship. However, as a common proverb states: „never praise the day before nightfall“…

A few weeks after my return to Geneva, the proverb became reality. I received a telegraphic message from Tokyo with the following text: „Ship left Japanese harbour – yesterday – 18:00 hours – „certificate of ocean-going“ not yet obtained – regards“.

 Wow! The ship was out on the ocean, but the „certificate of ocean-going“ from the Japanese Maritime Bureau had not been obtained. Could this be true? After all, such a neglect could have caused all kinds of complications if an accident had happened to the ship and/or its crew. Fortunately, after a sleepless night, the following day another more detailed telegram confirmed: a) the receipt of the written „ocean-going certificate“ by the ILO Office in Tokyo; and b) that the inspection by the Japanese Maritime Bureau resulting in a verbal „go“, had taken place prior to the ship leaving Japan. From there on, my blood-pressure came down to normal!

III. Renaming of the HAMAYU MARU to become the ALBERT THOMAS Ship and concluding remarks

With the signing of the purchase-contract, the ownership changed and a new name had to be found and given to the ship.The idea to use the name Albert Thomas stemmed, as I remember, from the then Director of FINAD, Mr. P.M.C. Denby. His suggestion was subsequently accepted by ILO‘s Director-General, Mr. F. Blanchard, agreed to by the local Resident Representative of UNDP and the Inland Waterways Authority of the Bangladesh Government.

Why was the name Albert Thomas chosen to be put onto the ship? For the ILO this choice was most meaningful. Albert Thomas was not only the first Director General of the Office/Organisation (1919-1932), but also the best ambassador of its principle mandate, i.e. Social Justice based on Tripartism in the World of Labour.

In early 1975, after a 3-weeks journey from Japan via Singapore, the ship arrived safely in Bangladesh and thus had finally proven its ocean-going ability. From there onwards, the ship was put to good service on the country‘s inland waterways – under its new name Albert Thomas.

 Acknowledgments and Personal Considerations

In writing this article, I should like to acknowledge the helpful support provided by the Office‘s Archives Service as well as by the following ILO colleagues: Ivan Elsmark, Max Kern, Jaques Rodriguez, and Uwe Seier.

Unfortunately, the fate of the ship which was transferred to the Bangladesh Inland Waterways Authority at the end of the project (Dec. 1976) is not traceable anymore.

In my 26 years (1968-1994) of professional involvement in international public procurement with the ILO, I came across hundreds of technical cooperation projects and consequently thousands of different equipment items, ranging from – to give just two exotic examples – a model railway with traffic-simulation-possibilities for training of railway personnel in Egypt to explosives and detonators for training of road-construction personnel in Nepal.

However, the purchase of the HAMAYU MARU /ALBERT THOMAS Ship was both: a memorable and a unique event by its linkage to the name of one of ILO‘s most remarkable personalities, i.e. Albert Thomas.


Grace Sampson: 50 years’ service / H.F. Rossetti

Grace joined the staff of the London Branch Office on New Year’s Day of 1926. She had reached the age of 16 years exactly four weeks earlier. She retired on the last day of 1975 and on that day, she completed fift y years’ unbroken service with the lLO, all at the London Branch Office. If at Headquarters, or any other out-stationed Office, there is, or ever has been, any servant of the Organisation with a record of long service equal to this, I should be very much surprised. I shall .also be surprised if her record is ever again equaled.

In 1926 Albert Thomas was still Director, which means that Grace Sampson served in the London Office under every one of the DGs. When David Morse was Director-General, he arranged for her to be invited to Geneva on official mission during the session of the Conference in June 1967. This was in recognition of her long and devoted service. And yet she continued to work for another eight years.

Mrs. Sampson had left London on mission on two previous occasions. In 1945 she was in Copenhagen from 15 November to 1 December as a member of the Secretariat at the Meeting of the Maritime Preparatory Technical Conference. The following year she was in Brussels from 14 November to 3 December serving successively as a member of the Office staff at the first session of the Textiles Committee and, immediately afterwards, at the first session of the Building, Civil Engineering and Public Works Committee. She thus had a very early opportunity to acquire first­hand knowledge of the new postwar development of ILO activities, in the shape of Industrial Committees.

The great bulk of Mrs. Sampson’s work was, of course, done in the London Branch Office. This does not mean that she stayed in the same place. The office to which the 16-year-old girl reported on 1 January 1926 (New Year’s Day was not then an office holiday) was at 26 Buckingham Gate, near Buckingham Palace. Later “homes” of the London Branch Office in which she served were in Victoria Street, Parliament Street, Piccadilly, and then, for her final year of service, New Bond Street. In addition to these offices, and literally more like a “home” than the others, was the Director’s country home at Rudgwick in Sussex, where the staff established itself for several years during the Second World War after the Victoria Street office was bombed. The daughter of the local doctor was, Grace tells me, recruited to help out with the typing when necessary. I first saw Mrs. Sampson when visiting Mr. Burge, who was then Director, for a weekend during this period of wartime exile.

Mr. Burge was the second and much the longest-serving of the Directors of the Branch Office (1924-1945). Mrs. Sampson worked for him for almost 20 years after joining the staff in 1926. Later she served under Mr. Robbins, Mr. Pickford, Mr. G. A. Johnson (on his short migration from Headquarters to London), Sir Guildhaume Myrddin-Evans, and Mr. Slater.

I took over from Mr. Slater on All Fools’ Day of 1970. Grace Sampson had by then completed her forty-fourth year of service and it would not be surprising if she looked on me with a slightly weary eye – the seventh Director she had worked for! (Even Grace had not arrived at the London Office in time to work for the very first Director, way back in 1920, J.E. Herbert.)

But if her eye was slightly weary, I got no suggestion of its being so. She was, and always remained, full of energy and enthusiasm. She had, by the time of my arrival, graduated from the girl-clerk of 1926 to the librarian, but she was a librarian with a difference. Her capacious memory and long experience made catalogues and card-indexes and such devices for helping the ill-informed quite unnecessary. She was of invaluable help to all inquirers after truth who visited the London Office, or who wrote, or who telephoned, provided it was ILO truth that they were after.

She occasionally gazed briefly into the middle distance where memories have their being, or glanced quickly over the shelves, before saying: “I think this report on Food Consumption and Dietary Surveys in the Americas presented by the ILO to the Eleventh Pan American Sanitary Conference held in Rio de Janeiro in 1942 might help you in your inquiries.”

Of course, there were times when neither the middle distance, nor the shelves, yielded answers to the strange requests for information put by visitors, and we had to have recourse to HQ.

Her departure on 31 December 1975, after 50 years of devoted work was a sad day for the London Office and the ILO as a whole. We shall not know ourselves without Grace to refer conundrums to and to help us in all the innumerable ways that have come so naturally to her kindly disposition.

Whether the Organisation will ever have a longer-serving official seems, as I said at the start, doubtful: it could not have one who will take more interest in its work or serve it more devotedly and well.

(First published in ILO World, January 1976)

 


100 years (nearly): ILO’s efforts to protect performers’ rights Coping with technological change – in a nutshell / Sally Christine Cornwell

A little known chapter in ILO’s history has been its continuing effort to protect the rights of performing artists (those associated with music, acting, audio-visual works etc). Until the technology for capturing or “fixing” performances in films or on records (phonograms) was perfected, performances were live and remuneration was mostly regulated between the performers and those who hired them.

With the development and increased use and distribution of recordings and films in the 1920s, performers became increasingly concerned about being paid for the repeated copying and use of their works. Moreover they felt entitled to protect the integrity of their works – a moral right.  Whereas authors had international laws protecting copyright dating from the late 1880s, no similar protection existed for performers. From the 1920s the ILO recognized that performers were workers who should be remunerated not only for their original performance but for any subsequent commercial use made of it, since such use “employs” the performer’s labour.

After 30 years of consultations among governments and different rights’ holders, the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations (the Rome Convention) was adopted in 1961. The ILO, UNESCO and WIPO have shared the administration of the convention. Ratification has been slow, but over 90 Member States have now ratified it.

The Rome Convention marked a major step forward by recognizing that performers had some rights of consent to the use of their works and could claim remuneration in some instances. At the same time, the Convention provided options to avoid or restrict the remuneration rights. The trade unions representing performers were never entirely satisfied with the terms of the Convention, but obtaining greater international protection was seen as an improbable goal.

Since 1961 technological developments and even more sophisticated means of communication (cable, videos, video discs, satellites, digital technologies) have simply multiplied the means by which performers’ works can be copied (even changed) reproduced, re-used, and re-diffused.

Over 20 years ago WIPO updated and renewed its international copyright and phonograms treaties, but efforts to provide similar international protection for performers in audiovisual works have not been successful.

In 2012, however, a WIPO Conference adopted the Beijing Treaty on Audiovisual Performances. This treaty essentially covers the intellectual property rights of performers in audiovisual performances (moral rights and rights and rights to authorize reproduction, distribution, rental and diffusion to the public) of performances that have been “fixed” in audiovisual fixations. There are, however, options to restrict rights: replacing authorization with remuneration and/or transferring rights against royalties or remuneration. The Beijing Treaty, with about 17 ratifications, will come into force when 30 States have ratified.

With these developments, what is the role of the ILO?  It has not been closely involved in the Beijing Treaty.  The most recent Rome Convention Intergovernmental Committee was held in 2009. Any future meeting is dependent on “new” developments, presumably the entry into force of the Beijing Treaty.  What is the future of the Rome Convention once the Beijing Treaty comes into force?  Some workers’ organisations have expressed doubts about the effectiveness of the new treaty and would like clarifications of the possible implications.

After 100 years of defending performers’ rights, will the ILO continue to do so?

Clearly the ILO’s continued concern for the employment and working conditions of performers, most of whom are in atypical forms of employment, will remain. The ILO’s Global Forum on Employment Relationships in Media and Cultural Sectors in 2014 provides a roadmap. The ILO meeting was followed by a trade union handbook in 2016, “Reaching Out to Atypical Workers in the Arts, Media and Entertainment Sectors”, prepared by European members of the International Arts and Entertainment Alliance. These are all critical aspects of performers’ working lives.

The question remains, however, as to whether the ILO has a role to play, and which one, in defending performers’ rights when their works are “fixed” and used and re-used in many forms.


In the past even the future was brighter / Peter Auer

The Global Commission on the future of work, set up in 2017 as a second step to the future of work initiative created by the DG, Guy Rider, in 2013, is in full working gear, organising technical events in order to issue a major report in 2019.

This effort makes me think that it is timely to remind of another major initiative on the same subject, back in the not so far past. In 2000 the French Ministry of Labour and the then Director General of the ILO, Juan Somavia, initiated a series of symposia on the same subject, coined in broader terms as the “future of work, employment and social protection”. I was then charged by the DG to coordinate these events in close collaboration with the French ministry of labour. Subsequently, the ILO invited  experts on the matter in the ILO, the French ministry, the social partners and the international research community and held 3 conferences in the years 2001, 2002 and 2005.

The first conference, organized in Annecy, France in 2001 discussed the need for the development of policies to provide security for workers in the face of growing uncertainties, which were caused by the forces of globalization, as well as technological and organisational change. Accordingly, the first conference discussed the large subject of the transformations of work and employment as a consequence of these changes and the impact of these transformations on work and society as well as the possible economic, political and social responses for increased worker security. (For details see the conference proceedings: Peter Auer and Christine Daniel “The future of work, employment and social protection: the search for new securities in a world of growing uncertainties” IILS, ILO 2002).

The second symposium meeting, organized in Lyon in 2002, focused on labour market dynamics and discussed trajectories of the employed and unemployed, life cycle approaches, the evolution of regulations and the need for well integrated policies. The concept of life long security, protected transitions on the labour market with varying periods of work, education and training, as well as the protection of risks at particular difficult periods in the life cycle of individuals was a core idea in this meeting. Balancing working and family life was seen as a particularly important part of modern, dynamic labour markets that increase female participation in the worklife. (see Peter Auer and Bernard Gazier ” The future of work, employment and social protection: the dynamics of change and the protection of workers” ILLS, ILO 2002).

The third meeting in 2005 was again organized in Annecy and found that globalization has indeed enhanced the overall well being of countries that have participated in globalization and have contributed to an overall reduction in poverty. However, in the public perception, globalization was increasingly seen as a job killer, affecting people’s life course negatively and a big driver of inequality. While it was found that most adversely affected are countries that do not, or only marginally participate in the economics of globalization, it was also acknowledged that that there are few policies effectively compensating the losers of globalization. The conference analysed these trends and patterns in the internationalisation of employment, looked at losers and winners and proposes new policies of compensation, based on labour rights and standards and on labour market and social policies  which build an effective employment adjustment and social protection system that leads to a fairer globalization. (See Peter Auer, Geneviève Besse and Dominique Méda “The internationalization of employment: a challenge for a fair globalization”, IILS, ILO 2005.)

In conclusion the series of conferences organized by France and the ILO posed many of the right questions and proposed a framework for labour standards and labour market policies that would allow to govern globalization at national and international level in order to make it fairer. However, the financial crisis starting in 2008, which needed ad-hoc interventions to cope with the negative impact on jobs, reduced the ability to build long term labour market and social policy frameworks that would accompany the shocks of globalization in a more sustainable way.  Quantitative easing worked well for private investors, but was accompanied by a reduction in public spending on social and labour market policies.

Also in the light of recent attempts by a major economic power to reduce globalization alltogether and install national preference, and the rise of nationalism in Europe and elsewhere one might ask if the paradigm “let globalization happen, but compensate the losers” is still accepted as a road map for developing standards and policies. What we see is that policies of compensation are superceded by protectionist measures, and one may ask whether the Annecy conference series was too overoptimistic on the governance of globalization by standards and policies. It is in this context that one may say that “in the past even the future was brighter” as this belief of being able to govern globalization in order to make it fairer is less prevalent today than in the early 2000s. This one of the important challenges that the Global Commission on the future of work will have to discuss.

* This is a variant of the saying in German “früher war auch die Zukunft besser” that is ascribed to the humorist Karl Valentin